Tanya Malyarchuk’s tale “Canis Lupus Familiaris” for the Michael M. Naydan’s interpretation is present on line from the ladies‘ literary record Belletrista.
Karpa served once the server toward Ukrainian MTV station and you may also performs given that a design, which have done multiple nude pictures shoots to own Playboy or any other sex magazines
Michael M. Naydan’s translation out-of Tanya Malyarchuk’s short story “A female along with her Fish” appeared in 194 Stay (Spring 2011), 3-eight.
An interview which have Michael Naydan for the modern Ukrainian female publishers checked into the Belletrista beneath the label “A conspicuous Blossoming: This new Development out of Prose Creating by UkrainianWomen”.
Translations off excerpts away from Maria Matios’s book Sweet Darusya and you can Halyna Pahutiak’s novel The fresh new Minion off Dobromyl will be coming-out when you look at the Michael Naydan’s translation throughout the springtime 2012 issue of Metamorphoses.
Oksana Zabuzhko’s book Field work from inside the Ukrainian Sex might have been wrote in Halyna Hryn’s translation having Craigs list: And Zabuzhko’s Art gallery out-of Given up Secrets is imminent for the Nina Shevchuk-Murray’s translation which have Auction web sites:
Michael Yards. Naydan is the Woskob Family unit members Teacher out-of Ukrainian Knowledge on Pennsylvania County College or university. He’s got received multiple honors to own his translations, such as the George S. N. Luckyj Prize into the Ukrainian Literature Interpretation on Canadian Basis to possess Ukrainian Degree for the 2013. He’s started speaing frankly about Ukrainian literary works-and you may converting they-to possess WLT given that 2005. Their essay “Promise Is the Meaning of this new Maidan having Ukraine while the World” appeared in 2014.Continue reading