Cinq fautes a ne plus faire Afin de parler 1 francais academique

Cinq fautes a ne plus faire Afin de parler 1 francais academique

«Demander a ce que», «sinon», «tant beaucoup meme». Mes expressions seront courantes, mais est-il vraiment correct de les employer ? Notre Figaro revient dans un bon usage grace a l’Academie francaise.

Dire ou ne pas penser telle reste le sujet. A l’oral ou a l’ecrit, des regles tortueuses en langue francaise donnent souvent du fil a retordre. Quand est-il correct notamment de feminiser le participe passe du verbe «mettre»? Peut-on choisir l’expression «sinon» a l’espace de «par ailleurs»? Qu’en est-il une formule «tant bien meme»?

Le precis de grammaire est rarement a portee de main dans le feu de l’action. Alors que faire? Le Figaro vous propose, grace a l’Academie francaise, cinq regles a retenir pour ameliorer votre francais au quotidien.

Reclamer a votre que

«Je demande a votre que les enfants soient calmes en mon absence», «ils demandaient a votre que les dossiers soient traites». L’expression reste courante mais est-elle Afin de autant correcte? Ouvrons les dictionnaires. Pour le CNRTL, la construction «demander + a ce que» releve du registre familier. De le cote, le Petit Robert clot le souci: «demander a ce que» n’existe jamais. Alors que Realiser?

Dans sa rubrique Dire/ Ne pas dire, l’Academie francaise coupe la poire en trois. Elle rappelle ainsi les differents avis des grammairiens -certains la considerant comme fautive d’autres comme «etrange» mais non incorrecte- avant de prendre parti: la formule est «inutilement lourde» et reste donc a eviter. Cela reste alors preferable de dire: «Je demande qu’on m’apporte le journal» plutot que: «Je requi?te a ce qu’on m’apporte le journal».

Elle semble s’i?tre foutu au bricolage

Notre participe passe ou la bete noire du dictionnaire francais. Pas votre jour ne marche sans que sa conjugaison et ses accords nous causent des ennuis. Les verbes «mettre» ou «prendre» n’echappent gui?re a la regle. Ainsi est-il frequent d’entendre, a tort, prononcees des phrases: «Elles se paraissent mis au travail», «Elle s’est pris a son propre piege».

Or nous rappelle l’Academie, ces deux verbes «obeissent aux regles d’accord des participes passes» et doivent par consequent au feminin prendre votre «e». Vous devez donc dire: «Elles se seront mises au travail» et «Elle s’est prise a le propre piege».

Sinon au sens de Par ailleurs

A l’identique des «du coup», «bref», «voila» qui ponctuent a bien bout de champ (et souvent sans raison) des phrases, le mot «sinon» employe dans le sens de «par ailleurs» est a bannir. L’Academie nous rappelle que le terme ne est en mesure de s’employer que au sein d‘ plusieurs sens bien precis. A savoir: «faute de quoi» et «si votre n’est» (Ex: «Je ne sais rien, sinon qu’il sera venu»).

Il ne devra en aucune facon remplacer les locutions «par ailleurs» ou «d’autre part». Ainsi est-il incorrect de dire «Et sinon, toi, ca va?» ou «Il marche nombre et, sinon, il nage regulierement».

A minima au sens d’au moins

Mes locutions latines ont le vent en poupe. Encore faut-il bien des comprendre pour pouvoir nos se servir de en permanence. L’expression «a minima» employee au sens «d’au moins», Prenons un exemple, est 1 abus de langage nous precise l’Academie francaise.

«La locution a minima s’emploie dans le domaine du droit, ainsi, se retrouve dans l’expression appel a minima, qui signifie que le ministere public fait appel pour augmenter une peine qu’il juge en inadequation avec la faute commise.» Aussi ne faut-il gui?re dire «Il pourrait obtenir a minima un 20/20» mais «Il pourrait obtenir au moins un 20/20».

datingmentor.org/fr/rencontres-gay Tant bien meme

Les deformations a l’oral sont frequentes. Aussi faut-il des fois faire attention a votre que celui-ci nous semble correct a l’oreille mais bien faux a l’ecrit. J’ai locution «tant bien meme» en reste 1 ardent modi?le. Notre veritable formule etant «quand bien meme».

Aussi ne faut-il gui?re dire comme le precise l’Academie: «Tant bien meme il reussirait, nous ne saurions l’approuver» mais «Quand bien meme il reussirait, nous ne saurions l’approuver».

Le neologisme «perfectionnable» reste un abus de langage. C’est donc preferable d’employer l’adjectif «perfectible» indiquent des sages. Un commentaire qui nous fut legue via un certain Voltaire au XVIIIe siecle.

Posted in rencontres-gay pc.